Nuestros servicios


Traducciones públicas

Documentos que deben ser presentados en entidades extranjeras o ante organismos públicos, judiciales o administrativos, por lo cual requieren de la actuación de un traductor público matriculado y deben ser legalizados en el Colegio de Traductores Públicos.

  1. Documentación personal (certificados, partidas, pasaportes, etc.)
  2. Documentos relacionados con la educación (programas de estudios, certificados analíticos, diplomas, etc.)
  3. Documentos notariales (poderes, escrituras, testamentos, actas, etc.)
  4. Documentos societarios (papeles de comercio, contratos, balances, estatutos, actas, etc.)
  5. Documentos técnicos y científicos (manuales, patentes de invención, informes, etc.)
  6. Documentos jurídicos (sentencias, expedientes judiciales, exhortos, oficios, etc.)

Consultar aquí el valor de la legalización.

Interpretación

Consiste en traducir verbalmente un contenido de un idioma a otro. Se utiliza habitualmente en congresos, conferencias, seminarios, cursos de capacitación, eventos de prensa, lanzamientos de productos, reuniones de negocios, entrevistas y recorridas de planta. La interpretación puede ser simultánea o consecutiva.

Interpretación consecutiva
Consiste en la traducción oral del mensaje de manera diferida; el intérprete espera a que el orador termine una frase o una idea y posteriormente expresa el mensaje en el idioma meta.
El intérprete se ubica cerca del orador, por lo que la instalación de una cabina de traducción no es necesaria. La interpretación consecutiva es ideal para situaciones que involucren a pocas personas.

Interpretación simultánea
Consiste en la traducción oral del mensaje al mismo tiempo en que se pronuncia en el idioma original. Se requiere la instalación de sonido, de una cabina de traducción y de auriculares para los oyentes.

Interpretación simultánea superpuesta / whispering
Se puede prescindir de una instalación de sonido en grupos reducidos. El intérprete puede hablar a los oyentes al mismo tiempo que el orador en caso de haber solo una persona o dos que requieran traducción.

Capacitación empresarial

Ofrecemos cursos regulares e intensivos, ya sean grupales o individuales para ejecutivos.
Nuestro equipo de enseñanza profesional diseña programas de capacitación empresarial a su medida según sus necesidades y los horarios más convenientes para su personal.

Cursos de inglés para empresas
Prepara a su personal para desenvolverse en inglés en su empresa.

  • Nivel 1: Principiante
  • Nivel 2: Pre-intermedio
  • Nivel 3: Intermedio
  • Nivel 4: Pre-avanzado
  • Nivel 5: Avanzado

Preparación para los exámenes internacionales de Cambridge:

  • First Certificate (FCE)
  • Certificate in Advanced English (CAE)
  • Certificate of Proficiency in English (CPE)

Nuestro equipo profesional con experiencia en capacitación de empresas lo conducirá el lograr los mejores resultados.

Edición y corrección de textos

“Su reputación se ve afectada cuando envía mails, cartas, propuestas, informes y otro tipo de documentación con una redacción pobre y errores gramaticales y de tipeo”.

Antes de presentar un texto académico, ensayo, artículo, contrato u otro tipo de documento, es imprescindible someterlo a una exhaustiva revisión. La corrección de textos es la etapa final y esencial del proceso de redacción antes de que el texto pueda considerarse listo para presentarse.

La corrección de un texto implica varios niveles de revisión: el textual, el léxico, el ortográfico, morfológico y sintáctico, el estilístico y el ortotipográfico.

Traducciones Andrada cuenta con un equipo de editores y correctores idóneos que garantizarán la excelencia de sus publicaciones.

Áreas de especialización

Ciencias jurídicas
 

Derecho penal, civil, de familia, sucesorio, del trabajo y societario; concursos y quiebras; patentes, marcas y derechos de autor.

Publicidad y
marketing

Avisos publicitarios por escrito y grabaciones sonoras, presentaciones Power Point para reuniones, artículos, etc.

Comunicación
empresarial

Manuales, políticas empresariales, boletines, circulares, actas, auditorías, contratos, etc.

Diseño gráfico y
TIC

Diseño y traducción de páginas web, instrucciones de uso de software, smartphones, tablets , etc.

Economía
 

Documentación bancaria, préstamos, hipotecas, resúmenes de cuentas, balances, etc.

Publicaciones
 

Ponencias, artículos, conferencias, tesinas, libros, etc.